Nele Karajlić kaže da mu je žao što su ljudi u našoj zemlji i poslije 16 godina od rata podijeljeni. Muka mi je što je skeč iz “Top liste nadrealista” pod nazivom “Ja čitam” postao stvarnost. Ako se sjećate, tu igram profesora koji objašnjava kako se riječ “Ja čitam” izgovara na jeziku Bošnjaka, Srba i Hrvata. Naravno na sva tri jezika izgovara se potpuno isto, ali taj profesor ističe da je taj izgovor drastično različit u odnosu na prvi ili drugi jezik koji se govori u BiH, prenosi Express.

To je tada bilo smiješno, ali sada kada je taj skeč postao stvarnost je žalosno”, priča nekadašnji pjevač “Zabranjenog pušenja” sa stalnom adresom u Beogradu. Nele nema namjeru vratiti se u svoje rodno Sarajevo i BiH, ali dodaje da nije zaboravio odakle je došao, te da se nikada nije trudio da izbriše sarajevski akcenat ili prestane pričati ijekavicom. – Neki su svašta radili, ali ja sam ostao dosljedan. Nisam na prodaju”, objašnjava on.

Nema komentara

Komentiraj

Vaša email adresa neće biti objavljena. Polja označena zvjezdicom su obavezna.

Možete koristiti HTML tagove: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>